第(3/3)页 胤礽横着眉,硬是要那笔帖式将荷兰送来的文书改几个翻译的字。 该是“做生意”的意思,就写成“做生意”,写什么“朝贡”! 只是礼貌问候的话语,怎么就翻译之下又变了味道,每一个翻译的字都是对的,读起来却像是下属对皇上的敬畏敬爱? 在胤礽的操刀下,一篇翻译给改得面目全非,这种翻译出来不带有一丝下属国对皇上的敬畏之心,要是上交给皇上,当真不会惹来皇上大怒吗? 笔帖式一时间拿捏不定主意,他以前干这活儿可熟练了,还真头一次遇上太子殿下横插一杠。 面前这小祖宗还是个不能得罪的。 在脑袋与得罪太子殿下之间,笔帖式选择了保住自己的脑袋,他将这事儿上报给了徐乾学知道。 徐乾学诧异之色溢于言表,他耐心地弯下腰来问胤礽:“太子殿下懂得荷兰文字?” 胤礽大方的承认了,有小美在,世界各国文字的翻译都不成问题。 徐乾学对比胤礽要求所改写的翻译,对比笔帖式翻译出来的文书,得知此事非同小可,忙严肃了面容,对他道:“微臣可能将殿下所授意的译文,与笔帖式所写的译文一同上报给沙大人,恳请大人上奏皇上?” 这事儿结果如何,不如就让皇上自个儿拿捏了。 笔帖式直言翻译未错,请其他笔帖式来,也是同样的结果。 文字言语之博大精深,翻译过后用词稍有不同味道就都变了,而大清文臣写文书,素来用词有古意。 这古意,又深受着儒学的影响,儒学讲究谦恭、守礼,用词优雅、得体。 翻译一对比,这问题就有点大了。 徐乾学在经过胤礽的同意后,就匆匆去找了沙澄。 沙澄刚开始见到他,还摆出了一副公事公办的神色,带瞅见跟在徐乾学之后来的胤礽,脸色顿时有些绿了,胡须隐隐颤抖。 面前堆积如山的文书告诫着他前面有多少坑在等待着,可是心中崇高的道德,却让他不得不耐下心来听徐乾学说话。 最终,这事儿还是给捅到了康熙御前…… 第(3/3)页